AEPH
Home > Philosophy and Social Science > Vol. 1 No. 1 (PSS 2024) >
Textual Borrowing Practice in English Academic Writing: From the Perspective of Content Analysis
DOI: https://doi.org/10.62381/P243106
Author(s)
YuZhu Yuan, Wei Wang*
Affiliation(s)
Xi'an Polytechnic University, Xi'an, Shaanxi, China *Corresponding Author.
Abstract
Academic writing, as a research focus in the field of second language writing, has always received widespread attention. In order to explore the practice of textual borrowing by second language writers, we conducted a content analysis on the literature review part of 15 master’s theses of a foreign language and literature major in a university. The contents of texts were examined from the four function dimensions of data, claim, counterargument and rebuttal, and the four stance dimensions of distance, acknowledgement, contest and endorse. The research shows that L2 writers tend to use a single form, lack sufficient dialogue with the source texts and lack of evaluative content when borrowing the texts, and are short of relevant knowledge and abilities with great differences in textual borrowing practice. This study provides valuable insights for further research on textual borrowing in academic writing.
Keywords
Textual Borrowing; Academic Writing; Stance; Content Analysis; Individual Difference
References
[1]Chandrasoma R., Thompson C., & Pennycook A. (2004). Beyond Plagiarism: Transgressive and Nontransgressive Intertextuality. Journal of Language, Identity & Education, 3 (3): 171-193. [2]Shi, L. (2004). Textual Borrowing in Second-Language Writing. Written Communication, (21): 171-200. [3]Sun Y., & Yang F.Y. (2015). Uncovering published authors’ text-borrowing practices: Paraphrasing strategies, sources, and self-plagiarism. Journal of English for Academic Purposes, (20): 224-236. [4]Shi, L. (2012). Rewriting and Paraphrasing Source Texts in Second Language Writing. Journal of Second Language Writing, (21): 134-148. [5]Sutopo, D. (2017). The Complexity of Textual Borrowing in Learning English As a Foreign Language. Arab World English Journal, (8): 222-233. [6]Keck C.M. (2006). The use of paraphrase in summary writing: A comparison of L1 and L2 writers. Journal of Second Language Writing, (15): 261-278. [7]Sun, Y.S., & Wang, J.J. (2015). The study of textual borrowing in academic English writing. Foreign Language and Foreign Language Teaching (6): 36-41+48. [8]Abasi A.R., Akbari N., & Graves B. (2006). Discourse appropriation, construction of identities, and the complex issue of plagiarism: ESL students writing in graduate school. Journal of Second Language Writing, (15): 102-117. [9]Wette, R. (2017). Source text use by undergraduate post-novice L2 writers in disciplinary assignments: Progress and ongoing challenges. Journal of Second Language Writing, (37): 46-58. [10]Lee J.J., Hitchcock C.L., & Casal J.E. (2018) Citation practices of L2 university students in first-year writing: Form, function, and stance. Journal of English for Academic Purposes, (33): 1-11. [11]Bakhtin M.M. (1981). The dialogic imagination: Four essays, ed. (Michael Holquist, trans. Caryl Emerson and Michael Holquist) Austin: University of Texas Press, 84 (8): 80-2. [12]Coffin, C. (2009). Incorporating and Evaluating Voices in a Film Studies Thesis. Writing & Pedagogy, 1 (2): 163-193. [13]Nussbaum M., & Kardash CM. (2005). The Effects of Goal Instructions and Text on the Generation of Counterarguments During Writing. Journal of Educational Psychology, (2): 157-169. [14]Stapleton, P. (2001). Assessing Critical Thinking in the Writing of Japanese University Students. Written Communication, 18: 506-548. [15]Hu G., & Wang G. (2014). Disciplinary and ethnolinguistic influences on citation in research articles. Journal of English for Academic Purposes, 14: 14-28. [16]Zhou D.D., & Bao, Q.S. (2017). The effects of frequency on textual borrowing in a repeated L2 reading-to-writing task.Foreign Language Education (1): 72-76. [17]Ma, R. (2015) A Study on the Citation Ability of Second Language Academic Writing and Its Individual Influencing Factors. Wuhan: Doctoral Thesis of Central China Normal University. [18]Cheung Y.L., & Kang S. (2021). Textual Borrowing in Dissertation Writing: Perceptions of Supervisors and Supervisees. The Qualitative Report, 26 (9): 01-2817. [19]Ma, R. & Qin, X.Q. (2014). The relationship between textual borrowing and writing quality in academic writing. Modern Foreign Language (4): 537-547+585. [20]Hirvela A., & Du Q. (2013). “Why am I paraphrasing?” Understanding ESL writers’ engagement with source-based academic writing and reading. Journal of English for Academic Purposes, (12): 87-98.
Copyright @ 2020-2035 Academic Education Publishing House All Rights Reserved