The Current Expression of Traditional Culture in the Works of Chinese Female Artists from an International Perspective
DOI: https://doi.org/10.62381/P243305
Author(s)
Cui Yang*
Affiliation(s)
Sichuan Minzu College, Kangding, Sichuan, China
*Corresponding Author.
Abstract
The "Chinese fever" that has been sparked at international art exhibitions is the brilliance of the history of old shrines. The "5000 Year Civilization Exhibition of China" held by the Guggenheim Museum of Fine Arts only highlights the "ancient" and "modern" parts, canceling the "contemporary" part, in this way, it fully affirms the value of traditional culture. Therefore, avant-garde artistic creations after 1985 have all tended to destroy and subvert the spiritual value of cultural relics. The cultural relics that once symbolized power have been washed away from traditional values by artists, used as pure "materials" for expression, and extensively used as a consumable material, which to some extent aligns with the existing cognitive concepts of Western art consumers towards Chinese art. After recognizing and affirming traditional culture, Chinese female artists export works that are considered exotic, proficiently mastering the language barriers between transforming traditional culture and international aesthetics, no longer limited to graphic or decorative content. Its creation presents a chaotic state of mixed old and new, with a mixture of East and West, full of a strong vitality. They pursue a better material civilization life, break through the constraints of tradition on behavior, learn and master international ways of expression, achieve dual liberation of body and mind, and thus develop a comprehensive style. The renovation of traditional culture and the establishment of an international comprehensive style by artists are the ways for them to find uniqueness and entry in the many obstacles of "ism".
Keywords
International Perspective; Chinese Female Artists; Traditional Culture; Present Expression; Comprehensive Style
References
[1]Zhuzongyuan, "A Brief Introduction to Chinese Calligraphy and Painting", Beijing: Zhonghua Book Company, July 2019, page 3.
[2]Xie Baike, translated by Zhou Ying: "Cui Fei's Art", "Poetry, Calligraphy and Painting" (quarterly), March 2017, page 78.
[3]W. Said, Oriental Studies, trans. Wang Yugen, Beijing: Life, Reading, New Knowledge, 2009, p. 86.
[4]Xie Baike, translated by Chai Mengyuan: "The Style of Chinese Painting: Media, Techniques, and Principles of Form", Beijing: Peking University Press, January 2020, page 18.
[5]Written by Leotar; Translated by Che Jinshan. Postmodern State: A Report on Knowledge. Nanjing: Nanjing University Press. 2011
[6]Martha Minsky is adorable; Translated by Li Suhang. Female Productive Art: History, Theme, Aesthetics. Nanjing: Jiangsu Phoenix Art Publishing House. 2017
[7]Juhani Pallasmaa. The Eyes of the Skin, Architecture and the Senses (Wiley Academy, 2005), p52
[8]Reina Winter; Xu Lei's Translation of the Art of Self Consciousness: Cultural Research as a Critique of Power. Chongqing: Chongqing University Press, 2019
[9]Wu Hong and Guo Wei, World 3: Research on Overseas Chinese Art History, Shanghai People's Publishing House, 2020, p. 245.
[10]E· H. Gombrich, Yang Chengkai and Shao Hongxiao, Art and Illusion: A Psychological Study of Picture Reproduction, Nanning: Guangxi Fine Arts Publishing House, 2012, p. 13.